<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Poesía y Poética - 22 - Verano 1996</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2937" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2937</id>
<updated>2026-04-23T07:11:00Z</updated>
<dc:date>2026-04-23T07:11:00Z</dc:date>
<entry>
<title>Whitman. Traducción: Gabriel Bernal Granados</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2947" rel="alternate"/>
<author>
<name>Davenport, Guy</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2947</id>
<updated>2019-07-22T20:10:09Z</updated>
<summary type="text">Whitman. Traducción: Gabriel Bernal Granados
Davenport, Guy
</summary>
</entry>
<entry>
<title>La glicina. Nota y traducción del italiano: Javier Barreiro Cavestany</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2946" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pasolini, Pier Paolo</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2946</id>
<updated>2019-07-22T20:10:09Z</updated>
<summary type="text">La glicina. Nota y traducción del italiano: Javier Barreiro Cavestany
Pasolini, Pier Paolo
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Fragmentos y aforismos. Traducción: Germán Martínez</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2945" rel="alternate"/>
<author>
<name>Francis, Sam</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2945</id>
<updated>2019-07-22T20:10:09Z</updated>
<summary type="text">Fragmentos y aforismos. Traducción: Germán Martínez
Francis, Sam
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Equinoccio</title>
<link href="https://hdl.handle.net/11185/2944" rel="alternate"/>
<author>
<name>Gervitz, Gloria</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/11185/2944</id>
<updated>2019-07-22T20:10:09Z</updated>
<summary type="text">Equinoccio
Gervitz, Gloria
</summary>
</entry>
</feed>
