<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/2668">
<title>El Poeta y Su Trabajo - 31 - Invierno 2009</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2668</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/2677"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/2678"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/2676"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/2675"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-23T10:04:13Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/2677">
<title>--tapas--</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2677</link>
<description>--tapas--
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/2678">
<title>Poemas. Traducción del alemán: José Luis Reina Palazón</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2678</link>
<description>Poemas. Traducción del alemán: José Luis Reina Palazón
Benn, Gottfried
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/2676">
<title>Oblicuo - Ondulante. Traducción del inglés: Ricardo Cázares</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2676</link>
<description>Oblicuo - Ondulante. Traducción del inglés: Ricardo Cázares
Sobin, Gustaf
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/2675">
<title>Poemas. Traducción del ruso: Monika Zgusrova y Olvido Carda Valdés</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2675</link>
<description>Poemas. Traducción del ruso: Monika Zgusrova y Olvido Carda Valdés
Ajmátova, Anna
</description>
</item>
</rdf:RDF>
