<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/3180">
<title>Poesía y Poética - 30 - Verano 1998</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3180</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/3190"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/3191"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/3189"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/11185/3188"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-23T07:20:11Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/3190">
<title>Juan L. Ortiz: la retórica seca de un poeta fluvial. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3190</link>
<description>Juan L. Ortiz: la retórica seca de un poeta fluvial. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
de Campos, Haroldo
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/3191">
<title>Chomei en Toyama. Traducción del inglés: Aurelio Major</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3191</link>
<description>Chomei en Toyama. Traducción del inglés: Aurelio Major
Bunting, Basil
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/3189">
<title>Dos poemas de Juan L. Ortiz en transcreación</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3189</link>
<description>Dos poemas de Juan L. Ortiz en transcreación
Campos, Haroldo de
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/11185/3188">
<title>Poemas. Nota y traducción del inglés: Tedi López Milis</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/3188</link>
<description>Poemas. Nota y traducción del inglés: Tedi López Milis
Sobin, Gustav
</description>
</item>
</rdf:RDF>
