<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>El Poeta y Su Trabajo - 31 - Invierno 2009</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2668</link>
<description/>
<pubDate>Thu, 23 Apr 2026 10:04:09 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-23T10:04:09Z</dc:date>
<image>
<title>El Poeta y Su Trabajo - 31 - Invierno 2009</title>
<url>http://https://bibliotecavirtual.intranet.unl:8080/bitstream/id/4461/</url>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2668</link>
</image>
<item>
<title>--tapas--</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2677</link>
<description>--tapas--
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/2677</guid>
</item>
<item>
<title>Poemas. Traducción del alemán: José Luis Reina Palazón</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2678</link>
<description>Poemas. Traducción del alemán: José Luis Reina Palazón
Benn, Gottfried
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/2678</guid>
</item>
<item>
<title>Oblicuo - Ondulante. Traducción del inglés: Ricardo Cázares</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2676</link>
<description>Oblicuo - Ondulante. Traducción del inglés: Ricardo Cázares
Sobin, Gustaf
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/2676</guid>
</item>
<item>
<title>Poemas. Traducción del ruso: Monika Zgusrova y Olvido Carda Valdés</title>
<link>https://hdl.handle.net/11185/2675</link>
<description>Poemas. Traducción del ruso: Monika Zgusrova y Olvido Carda Valdés
Ajmátova, Anna
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/11185/2675</guid>
</item>
</channel>
</rss>
