Biblioteca Virtual
Envíos recientes
español
English
Biblioteca Virtual
→
Colección patrimonio histórico
→
Envíos recientes
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Colección patrimonio histórico: Envíos recientes
Mostrando ítems 609-640 de 2531
Página anterior
Página siguiente
Los poetas en nuestro tiempo
Aguirre, Raúl Gustavo
pág. 02-26
El Vórtice. Traducción del inglés: Ricardo Cázares
Weinberger, Eliot
pág. 02-24
Ideas sobre el significado de la forma. Traducción del inglés: Martha Block
Duncan, Robert
pág. 02-24
El Rey Lear (Fragmentos). Transcripción: Nicanor Parra
Shakespeare, William
pág. 02-23
La Tierra madre del lenguaje. Valleo y Rulfo, Parra y Neruda. Conversación con Diago Maquieira
Hidalgo, Patricio; Hopenhayn, Daniel
pág. 02-22
Czernowitz, Amsterdam, Pau Spinoza en un poema de Paul Celan
Tatián, Diego
pág. 02-22
Materiales. Traducción del inglés: Ricardo Cázares
Hejinian, Lyn
pág. 02-19
Villon y Verlaine. Traducción del francés: Hugo Gola
Valéry, Paul
pág. 02-19
Parra traduce a Shakespeare
Hurtado, María de la Luz
pág. 02-18
La metáfora
Borges, Jorge Luis
pág. 02-17
Breviario (Fragmentos) de Gottfried Benn. Traducción: Antonio Fernández
Benn, Gottfried
pág. 02-17
obert Creeley conversa con Charles Tomlinson. Traducción: Martha Block
Block, Martha
pág. 02-16
Los senderos de la creación. Traducción: Jorge Fernández Granados
Ponge, Francis
pág. 02-16
Conversación con António Ramos Rosa. Traducción del portugués: Joan Puig
Janés, Clara
pág. 02-15
Dos ensayos sobre Goethe. Traducción del portugués: Eduardo Milán
de Campos, Haroldo
pág. 02-15
Cuadros de Brueghel. Versiones de Juan Antonio Montiel
Williams, William Carlos
pág. 02-14
La poesía de su momento. Entrevista de Joao Almino. Traducción del porrugués: Juan Carlos Cano
Palmer, Michael
pág. 02-14
El hombre aproximativo (fragmentos). Traducción del francés y nota: Ulalume
Tzara, Tristan
pág. 02-13
Vorticismo. Traducción del inglés: René Palacios More
Pound, Ezra
pág. 02-13
Problemas de la lírica (fragmento) / Poemas. Traducción del alemán: Sara Gallardo y Eugenio Bulygin
Benn, Gottfried
pág. 02-12
Fotografía y naturaleza
Kiarostami, Abbas
pág. 02-12
Sonata del claro de luna. Traducción del griego: Selma Ancira
Ritsos, Yannis
pág. 02-12
Sobre Mallarmé. Traducción: Hugo Gola
Valéry, Paul
pág. 02-11
Piedra angular. Traducción del francés: Hugo Gola
Michaux, Henri
pág. 02-11
Oblicuo - Ondulante. Traducción del inglés: Ricardo Cázares
Sobin, Gustaf
pág. 02-10
El Murmullo (Condición y destino del artista). Traducción: Martha Block
Ponge, Francis
pág. 02-10
Apuntes sobre Thomas Bernhard
Cabral, Nicolás
pág. 02-09
Conversación sobre Pollock. Traducción del inglés: Elisabeth Jiménez
Marden, Brice
pág. 02-09
Dos ensayos. Traducción del inglés: Tedi López Mills
Herbert, Zbigniew
pág. 02-09
Sobre la Poesía
Westphalen, Emilio Adolfo
pág. 02-08
Mallarmé. Traducción: Hugo Gola
Valéry, Paul
pág. 02-07
Fragmentos de una entrevista. Traducción del porrugués: lván García
Drummond de Andrade, Carlos
pág. 02-07
Mostrando ítems 609-640 de 2531
Página anterior
Página siguiente
Buscar en la biblioteca
Búsqueda avanzada