The interviews with «I figli di Lioni» and the specific case of Marianna D’Andrea

Authors

  • Angela Annese Università di Roma "Tor Vergata"

DOI:

https://doi.org/10.14409/hf.2025.30.e0075

Keywords:

Italy, Argentina, migration, language of migrants, Santa Fe

Abstract

This study presents a study on the language of Irpinian emigration to Argentina during the 20th century, based on interviews with members of the “I figli di Lioni” community in Santa Fe, in 2023. The aim was to analyse the interaction between Italian, dialect, and Spanish in the repertoires of those who emigrated during adolescence. The case of Marianna D’Andrea is exemplary: her testimony, shaped by family memories and migration experiences, reveals phenomena of linguistic interference, code-switching, and the persistence of dialect in emotionally charged contexts. The study highlights how migratory memory intertwines with linguistic identity and how cocoliche remains a living trace of the cultural and linguistic contact between Italy and Argentina.

References

Annese, Angela (2025).Fenomeni di interferenza linguistica nelle lettere di semicolti irpini emigrati in Argentina nel XX secolo, en Colussi, Davide; Ricci, Laura (eds.), In Fieri, 5. Ricerche di linguistica italiana. Florencia: Cesati.

Bianco, Francesco (2013). Le lettere dei migranti irpini fra italiano e dialetto e lingua straniera, en A. VV., Variante et varieté – Variante e varietà – Variante y variedad – Variante und Varietät. Actes du VI Dies Romanicus Turicensis, Zurich, 24-25 juin 2011, ETS, Pisa, Pacini, pp.101-117;

Bianco, Francesco (2016), Dalla periferia al centro: un secolo di storie di irpini emigrati in Nord America (1911-2010), Études romanes de Brno, pp. 133-143;

Bianco, Francesco (2017). Breve guida alla sintassi italiana. Florencia: Cesati.

Crolla, Adriana (2022). Pasticcio y piemontesidad en la Pampa Gringa, en Croce, Marcella; Lunardi, Silvia; Regazzoni, Susanna (eds.), Dal Mediterraneo all’America Latina. Venecia: Edizioni Cà Foscari.

De Blasi, Nicola (2006). Profilo linguistico della Campania. Roma-Bari: Laterza.

Iorlano, Nino; Nesta, Pasquale; Garofalo, Nicola (2003). Vocabolario del dialetto lionese. La lingua dei nostri padri. Lioni (Av): Rotostampa.

Matranga, Vito (2002). Come si fa un’indagine dialettale sul campo en Cortelazzo, Manlio; Marcato, Carla; Clivio, Gianrenzo P. (eds.), I dialetti italiani. Storia, struttura, uso. Turín: UTET.

Palermo, Massimo (1990). Interferenza linguistica e sintassi popolare nelle lettere di un'emigrata italo-argentina. Studi di Grammatica Italiana, XIV, pp. 415-439.

Rohlfs, Gerhard (1966-1969). Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Sintassi e formazione delle parole. Turín:Il Mulino.

Salvatore, Eugenio (2017). Emigrazione e lingua italiana. Studi linguistici. Pisa: Pacini.

Serianni, Luca (1990). Storia della lingua italiana. Il secondo Ottocento. Dall'Unità alla prima guerra mondiale. Bologna: Il Mulino.

Downloads

Published

2025-12-23

Issue

Section

Cuatro, saberes migrantes (circulaciones del saber, disciplinas, sujetos ...)

How to Cite

The interviews with «I figli di Lioni» and the specific case of Marianna D’Andrea. (2025). El Hilo De La Fabula, 1(30), e0075. https://doi.org/10.14409/hf.2025.30.e0075