https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/issue/feedEl Hilo de la Fabula2024-12-13T13:28:45+00:00Adriana Cristina Crollaacrolla@gmail.comOpen Journal Systems<p>Revista semestral del Centro de Estudios Comparados de la Facultad de Humanidades y Ciencias. Publica trabajos inéditos relacionados con los Estudios Comparados y sus intereses: teorías, crítica de literatura argentina y literaturas extranjeras, lenguas, multiculturalidad, inter/transdiscursividad, migraciones, recepción y traducción. La revista difunde artículos, entrevistas y reseñas de libros recientes ligados a estas problemáticas.</p>https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14055Teresa de Ávila y Edith Stein, autobiografía y empatía2024-11-02T21:33:12+00:00Irene Chikiar Bauer fabricio_welschen@outlook.com<p>Ponencia</p>2024-12-13T00:00:00+00:00Derechos de autor 2024 Irene Chikiar Bauer https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14054Reseña de El periodismo en la lengua, la literatura y la cultura italianas. Sus trazos y trazas en la Argentina y el Río de la Plata de Adriana Crolla (editora) y Fabricio Welschen (coordinador), Universidad Nacional del Litoral, 2024.2024-11-02T21:27:20+00:00Valeria Ansófabricio_welschen@outlook.com<p>Reseña</p>2024-12-13T00:00:00+00:00Derechos de autor 2024 Valeria Ansóhttps://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14052Algunos aspectos de la puesta en práctica de la traducción feminista2024-11-02T21:21:44+00:00Lilia Irlanda Villegas Salasfabricio_welschen@outlook.com<p>Se expone un caso de traducción con enfoque de género con base en la traducción de <em>Sexo, género y sexualidades. Introducción a la filosofía feminista</em>, de Elsa Dorlin, publicada por la Universidad Veracruzana, México, 2024. Se comparten ejemplos estratégicos de la puesta en práctica de la traducción feminista, demostrando su participación en la co-creación de sentido cuando se aplica de manera pertinente y se enfatiza la agencialidad activa de quien traduce. La metodología es descriptivo-contrastiva, enmarcada en los Estudios de Traducción.</p>2024-12-13T00:00:00+00:00Derechos de autor 2024 Lilia Irlanda Villegas Salashttps://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/14050Diálogo entre emigrantes nómadas: Marguerite Yourcenar y yo 2024-11-02T21:09:17+00:00Jean-Pierre Castellani Castellani fabricio_welschen@outlook.com<p>La relación de Yourcenar con el viaje aparece claramente en el itinerario de su vida reconstituido minuciosamente en biografías recientes, por su epistolario abundante que descubrimos de modo póstumo en el cual comenta detenidamente sus proyectos de viajes, sus experiencias sucesivas y las lecciones que saca de ellas. Nos parece interesante destacar un concepto original del viaje en Yourcenar que se armoniza con su filosofía de la vida y de relacionarla con unas obras suyas, lo que nos da una de las claves de su personalidad compleja y de sus personajes principales. Y completarlo por mi propia experiencia del viaje</p>2024-12-13T00:00:00+00:00Derechos de autor 2024 Jean-Pierre Castellani Castellani https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/13975Reseña de Geografía de las memorias. Ficciones auto/biográficas de Diana B. Salem, Editorial Biblos, 2022.2024-10-14T18:09:50+00:00Daniel Alejandro Capanodanielcapano061@gmail.com<p>Abarcador ensayo con multiplicidad de ejes. Se relevan diferentes tipos de la escritura autobioficcional, conformando un holgado corpus por medio del cual se activa el análisis pormenorizado. Resulta de interés como texto de consulta por su visión conceptual y claridad expositiva.</p>2024-12-13T00:00:00+00:00Derechos de autor 2024 Daniel Alejandro Capano