Mito y reescritura: Medea y Ulises en los textos ovidianos del exilio
DOI:
https://doi.org/10.14409/argos.2001.25.113-125Palavras-chave:
mito, reescritura, transformación, Ovidio, exilioResumo
El presente trabajo propone una lectura de dos emblemas míticos de los textos del exilio ovidiano, Medea y Ulises. El objetivo es ilustrar la capacidad dinámica del material mitológico, que puede adaptarse, por su maleabilidad, a cada contexto literario. En el caso de Tristia y Pontica la inserción del registro mítico-legendario apunta a evidenciar diversos aspectos de la experiencia "subjetiva" del narrador. Símbolos respectivos de un desmembramiento y de un periplo errático, Medea y Ulises se integran entonces en el nuevo contexto del narrador, que es a su vez un nuevo contexto poético. A partir de una de las etimologías del espacio de exilio (Tomis), Medea permite ubicar dicho espacio en un marco mítico; por su parte, Ulises da lugar a una explicitación del carácter de esta escritura en la que el poeta, lejos de los "tiernos amores" elegíacos a los que había acostumbrado a sus lectores antes del destierro, se encuentra él mismo más cerca de un escenario épico.
Referências
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Direitos autorais (c) 2022 Argos

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

