Biblioteca Virtual
Envíos recientes
español
English
Biblioteca Virtual
→
Colección patrimonio histórico
→
Fondo Hugo Gola
→
Poesía y Poética
→
Envíos recientes
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Poesía y Poética: Envíos recientes
Mostrando ítems 1-32 de 344
Página siguiente
Fragmentos y poemas
Carrión, Ulises
pág. 80-89
Poemas
Terán, Ana Enriqueta
pág. 90-95
Poemas del Diario póstumo. Traducción del italiano: Ma. Angeles Cabré
Montale, Eugenio
pág. 20-33
Entrevista a Régis Bonvicino. Traducción del portugués: Víctor Sosa
Autor desconocido
pág. 02-07
Poesía y vida. Traducción del alemán: Mariano Villanueva Soler
Van Hofmannsthal, Hugo
pág. 64-70
Dos poemas
Sánchez Mejías, Rolando
pág. 96-99
El arte de leer. Entrevista con Giulio Villa Santa. Traducción del italiano: Ernesto Hernández Busto
Montale, Eugenio
pág. 34-41
La carne de la nada. Traducción del francés: N icole d ' Amonville Alegría
Král, Petr
pág. 54-63
Poemas. Traducción del portugués: Víctor Sosa
Bonvicino, Regis
pág. 08-19
Poemas. Traducción del francés: Nicole d'Amonville Alegría
Mallarmé, Stéphane
pág. 42-53
--tapas--
Autor desconocido
pág. 01-01
Ulises Carrión o el Arte de acabar con la literatura
Sosa, Víctor
pág. 71-79
René Char. Traducción del inglés: Tedi López Milis
Sobin, Gustaf
pág. 02-05
Poemas. Traducción del fran cés: Tedi López Milis
Char, René
pág. 06-20
Poemas
Rakosi, Carl
pág. 28-39
Ensayos y poemas. Traducción del francés: José Luis del Castillo, Francisco Castaño, Jesús Munárriz, Jorge Reichmann, Ada Salas y Jenaro Talens.
Roubaud, Jacques
pág. 40-53
Sobre el oficio. Entrevista con Gary Snyder. Traducción del inglés: Martha Block
Block, Martha
pág. 54-67
Poemas. Traducción del inglés: Pura López Colomé
Snyder, Gary
pág. 68-83
Un poco de sensatez
Bayley, Edgar
pág. 84-95
Traducción del inglés: Juan Alcántara. Traducción del inglés: Juan Alcántara
Rakosi, Carl
pág. 21-27
Poemas
Fernández Granados, Jorge
pág. 96-101
--tapas--
Autor desconocido
pág. 01-01
Traducción del inglés: Juan Alcántara. Traducción del inglés: Juan Alcántara
Rakosi, Carl
pág. 28-39
--tapas--
Autor desconocido
pág. 01-01
Poemas y apuntes sobre poesía. Traducción del serbio: Dubravka Suznjevié
Popa, Vasko
pág. 16-33
D.H. Lawrence y la elevada tentación de la mente. Traducción del inglés: Tedi López Milis
Olson, Charles
pág. 34-37
Ustvólskaia: la esfinge musical de Rusia. Traducción del portugués: Gonzalo Aguilar
de Campos, Augusto
pág. 38-47
Dos ensayos sobre Goethe. Traducción del portugués: Eduardo Milán
de Campos, Haroldo
pág. 02-15
Live Transmissions: aproximaciones hacia una definición. Traducción del inglés: Javier Barreiro
Cassin, Alessandro
pág. 65-67
Acerca de la Música Intuitiva 1 Karlheinz Stockhausen. Traducción del inglés: Juan Alcántara
Autor desconocido
pág. 48-64
El velador (fragmentos)
Saavedra, Guillermo
pág. 68-74
Cinco poetas cubanos
Caballero, Atilio Jorge; Vega, Lorenzo García; Hasler, Rodolfo; Ponte, Antonio José; Yglesias, Jorge
pág. 75-99
Mostrando ítems 1-32 de 344
Página siguiente
Buscar en la biblioteca