Fredi Guthmann: el extranjero entre nosotros

Authors

  • Santiago Venturini , CEC-UNL - CONICET

DOI:

https://doi.org/10.14409/hf.v1i11.1973

Keywords:

Fredi Guhtmann, poesía, traducción

Abstract

El poeta franco argentino Fredi Guthmann —Alfredo Jonás Guthmann (San Isidro, 1911 − Mar del Plata, 1995)— continúa siendo, una década después de su aparición en la escena literaria, una figura excéntrica, excentricidad que puede leerse tanto en relación con el canon como con el relato mítico que la delinea. Este trabajo llevará a cabo una doble lectura: de la poética de Guthmann y de la inclusión de esa poética en el sistema literario argentino, a través de “refracciones” críticas y de la operación inclusiva por excelencia: la traducción

References

Published

2011-02-18

Issue

Section

Cuatro, después de Babel (un lugar para la traducción y para la tra–dicción)

How to Cite

Fredi Guthmann: el extranjero entre nosotros. (2011). El Hilo De La Fabula, 1(11), 143-153. https://doi.org/10.14409/hf.v1i11.1973

Most read articles by the same author(s)