Traducción Poética, Poéticas de la Traducción. El Caso de las Versiones Argentinas de Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire

  • Santiago Venturini
Palabras clave: Traducción de poesía, Charles Baudelaire
  • Ingresos a esta página - 194 veces.
  • Galeras de Resumen descargadas - 128 veces.
  • Galeras de Texto Completo descargadas - 148 veces.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2010-02-18
Cómo citar
Venturini, S. (2010). Traducción Poética, Poéticas de la Traducción. El Caso de las Versiones Argentinas de Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire. El Hilo De La Fabula, 1(8/9), 152-167. https://doi.org/10.14409/hf.v1i8/9.1925
Sección
Artículos