Dossier La traducción editorial: Las traducciones y los traductores de Minotauro

Autores/as

  • Martín Felipe Castagnet Universidad Nacional de La Plata – CONICET

DOI:

https://doi.org/10.14409/tb.v1i5.6630

Palabras clave:

Francisco Porrúa • industria editorial • traducción • Minotauro • ciencia ficción

Resumen

Ediciones Minotauro, editorial fundada por Francisco «Paco» Porrúa en 1955, tuvo un papel clave en la consolidación de la ciencia ficción en Argentina. En este trabajo quiero demostrar cómo los criterios de traducción de Porrúa fue­ron centrales para sus decisiones editoriales, y que la ampliación del público lector del género fue consecuencia directa de su doble rol de traductor y editor. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2017-06-27

Cómo citar

Castagnet, M. F. (2017). Dossier La traducción editorial: Las traducciones y los traductores de Minotauro. El Taco En La Brea, 1(5), 289–304. https://doi.org/10.14409/tb.v1i5.6630

Número

Sección

Artículos