Montalvo y Pierre Menard: différance y diseminación del Quijote en América Latina
DOI:
https://doi.org/10.14409/eltaco.10.20.e0164Palavras-chave:
Quijote, Pierre Menard, Montalvo, différance, diseminaciónResumo
El legado literario de Cervantes, especialmente a través del Quijote, es innegable e influyente en la literatura universal. Este ensayo explora cómo dos escritores latinoamericanos, Juan Montalvo y Jorge Luis Borges, interpretan y reinterpretan la obra de Cervantes en sus propios textos, Capítulos que se le olvidaron a Cervantes y «Pierre Menard, autor del Quijote». Se examina cómo estos autores abordan la novela cervantina desde perspectivas diferentes, centradas en la reflexión sobre la virtud y la moral, la ironía y la creación de mundos posibles. Se destaca la importancia de la interpretación en la lectura, concebida como un proceso de traducción e interpretación dinámico. Además, se cuestiona el concepto tradicional de autoría, señalando que Don Quijote trasciende la propiedad de Cervantes y pertenece al mundo. Este enfoque desafía el paradigma de la singularidad del autor y abre el debate sobre la recepción de obras universales en América Latina. Para esto se realizará un trabajo de literaturas comparadas y deconstrucción.