Correspondencias poéticas entre el cuento (1957) y el filme (1963) de Young Sánchez
DOI:
https://doi.org/10.14409/hf.20.23.e0012Keywords:
Ignacio Aldecoa, Mario Camus, Literature, Cinema, CorrespondencesAbstract
This article aims to consider the relation between the literary discourse of Ignacio Aldecoa in his story «Young Sánchez» (1957) and its rewriting in the film of Mario Camus (1963). In this way, we highlight its poetic correspondence, understood in terms of narratological and lyrical equivalences. Thus, this work exposes the convergence between two stories that, at first sight, seem to diverge.
References
Aldecoa, I. (2018). Young Sánchez, en Cuentos completos, (pp. 492-518). Alfaguara.
Aldecoa, J. (2001). Nosotros, los de entonces. En M. García-Posada (ed.). Narrativa Española (1951-2000). Cinco voces ante el arte de narrar (pp. 11-19). Comunidad de Madrid.
Alvar, M. (1968). Técnica cinematográfica en la novela española de hoy. Arbor (276), 253-270. http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcnk3s2
Andres Suárez, I. (1986). Los cuentos de Ignacio Aldecoa. Gredos.
Bal, M. (1990). Teoría de la narrativa. Una introducción a la narratología. Cátedra.
Bordwell, D. y Thompson, K. (1995). El arte cinematográfico. Paidós.
Camus, M. (Director). (1963). Young Sánchez. [Filme]. IFISA.
Camus, M. (2001). Mesa redonda: el cine de Mario Camus. En C. Becerra (ed.). Lecturas: imágenes (pp. 135-137). Universidad de Vigo.
Casetti, F. y Di Chio, F. (1994). Cómo analizar un film. Paidós.
Catrysse, P. (1992). Pour une théorie de l’adaptation filmique. Le film noir américain. Peter Lang.
Chatman, S. (1990). Historia de un discurso: la estructura narrativa en la novela y en el cine [Traducción al español Fernández Prieto, M. J.] (1978). Taurus.
Fries, R. T. (2016). Imagología comparada. Hugo Dyserinck. 1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada (6), 281-292.
Gaudreault, A. y Jost, F. (1995). El relato cinematográfico. Paidós.
Genette, G. (1989). Figures III [Traducción al español Manzano C.] (1972). Lumen.
González Herrán, J. M. (2001). De «Young Sánchez», de Ignacio Aldecoa (1957) a «Young Sánchez», de Mario Camus (1963). En C. Becerra (ed.). Lecturas: imágenes (pp. 71-96). Universidad de Vigo.
Hegel, G. W. F. (1971). Fenomenología del espíritu. FCE.
Hermosilla Álvarez, M. Á. (2020). La transposición de códigos cinematográficos al cuento: un ejemplo de Ignacio Aldecoa. El Hilo De La Fabula, (20), 213-227. https://doi.org/10.14409/hf.v0i20.9648
Kristeva, J. (1969). Semiótica. Fundamentos.
Lotman, I. (1970). Estructura del texto artístico. Istmo.
Martín Gaite, C. (1994). Esperando el porvenir: homenaje a I. Aldecoa. Siruela.
Metz, C. (1996). La gran sintagmática del film narrativo. En R. Barthes (ed.). Análisis estructural del relato (pp. 155-160). Coyoacán.
Ortega y Gasset, J. (2004). Ensayo de estética a manera de Prólogo (1914). Obras Completas (OC) I. Taurus/Fundación José Ortega y Gasset.
Pérez Bowie, J. A. (Editor) (2010). Reescrituras fílmicas: nuevos territorios de la adaptación. Ediciones Universidad de Salamanca.
Pérez Bowie, J. A. (2004). La adaptación cinematográfica a la luz de algunas aportaciones teóricas recientes. Signa: Revista De La Asociación Española De Semiótica, 13. https://doi.org/10.5944/signa.vol13.2004.6097
Sánchez Noriega, J. L. (1998). Mario Camus. Cátedra.
Serceau, M. (1999). L’adaptation cinématographique des textes littéraires. Théories et lectures. Éditions du Céfal.
Stam, R (1999). Nuevos conceptos de la teoría del cine: estructuralismo, semiótica, narratología, psicoanálisis, intertextualidad. Paidós.
Toury, G. (1980). In Search of a Theory of Translation. The Porter Institute for Poetics and Semiotics.
Urrutia, J. (1984). Imago litterae. Alfar.
Vanoye, F. y Goliot-Lété, A. (2008). Principios de análisis cinematográfico. Abada.