Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
El Hilo de la Fabula
Last number
Previous numbers
About
Información de la revista
Por qué El Hilo
Editorial Team
Evaluators
Submissions
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
No. 2/3 (2): El Hilo de la Fabula
No. 2/3 (2): El Hilo de la Fabula
DOI:
https://doi.org/10.14409/hf.v1i2/3
Published:
2003-09-01
Full Issue
PDF Número 2/3 completo (Español (España))
Prólogo
Nuestro especial convivio
9-14
Texto Completo (Español (España))
Uno, pasión intacta (un lugar para la teoría)
Más allá de Mallarmé: de Valéry a John Ashbery y Georges Perros. Pertinencia de la poesía en el pasaje del modernismo al postmodernismo
Jean Bessière
22-32
Texto Completo (Español (España))
El multilingüismo en la literatura argentina
Axel Gasquet
34-44
Texto Completo (Español (España))
Paradigmas literarios. Una indagación sobre problemas epistemológicos y ontológicos en literatura
Oscar R. Vallejos
46-55
Texto Completo (Español (España))
En torno al problema del género fantástico
Pampa Olga Arán
56-66
Texto Completo (Español (España))
Las representaciones del lenguaje en el marco de la oratoria latina: Cicerón y Quintiliano en diálogo
Cadina M. Palachi
68-78
Texto Completo (Español (España))
Dos, paseos por los bosques narrativos (un lugar para la ficción)
Muertes ficticias en la novela griega
María Isabel Barranco
82-87
Texto Completo (Español (España))
Los Colores y los Sonidos en los Escritos del Presidente Republicano Manuel Azaña
Ma. Ángeles Hermosilla Álvarez
88-98
Texto Completo (Español (España))
Sobre la indeterminación en The Fall of the House of Usher
José M. Sardiñas
102-110
Texto Completo (Español (España))
Monstruos y prodigios en el renacimiento
Susana Artal
112-117
Texto Completo (Español (España))
Lo maravilloso medieval en literatura
Ana María Morales
118-128
Texto Completo (Español (España))
Tres, después de Babel (un lugar para la traducción y para la tra-dicción)
Disquisiciones en torno de una defensa de la traducción poética
Rolando Costa Picazo
132-137
Texto Completo (Español (España))
“Pi(hie)dras sobre”: bitácora de tra-dicción poética
Armando Gnisci, Adriana Crolla
138-154
Texto Completo (Español (España))
Cuatro, escenas de la vida académica
Mundos propios, voces ajenas: la otredad y la identidad en la traducción
Susana Romano Sued
158-167
Texto Completo (Español (España))
Yourcenar, de traductora a traducida. La versión castellana de Quoi, L’Eternite
Jean Pierre Castellani
168-177
Texto Completo (Español (España))
Cinco, memorias de la trastienda (escritores por escritores)
Presentación de Griselda Gambaro
Adriana Crolla
180-182
Texto Completo (Español (España))
El Mar que nos trajo
Griselda Gambaro
184-187
Texto Completo (Español (España))
Seis, glosa(s) (un lugar para el comentario y la información)
“El Mito, los mitos”, por Carlos Alvar (Et Alteri)
Silvina Calosso
190-191
Texto Completo (Español (España))
"Miradas cruzadas. Sobre la literatura italiana entre modernidad y posmodernidad", por Biagio D'Angelo y Assumpta Camps
Adriana Crolla
192-193
Texto Completo (Español (España))
"Texto/Memoria/Cultura. El pensamiento de Iuri Lotman, por Pampa O. Arán y Silvia Barei
Candelaria De Olmos
194-196
Texto Completo (Español (España))
"Por si nos da tiempo", por Julio Ramos
Analía Gerbaudo
198-200
Texto Completo (Español (España))
"Visiones del paisaje (Actas del Congreso 'Visiones del Paisaje')", por Ma. Ángeles Hermosilla, F. Castro, Ma. Luisa Calero, E. Povedano (Edits.)
Antonio José Mialdea Baena
202
Texto Completo (Español (España))
"Identidades Culturales (Actas del Congreso Internacional 'Identidades Culturales')", por Ma. Ángeles Hermosilla Álvarez y Amalia Pulgarín Cuadrado (Edits.)
María Estela Reviriego
204-205
Texto Completo (Español (España))
"Borges, una forma de felicidad", por Rolando Costa Picazo
Graciela Rafaelli
206-207
Texto Completo (Español (España))
"Las redes invisibles del lenguaje. La lengua en y a través de Borges", por Graciela N. Ricci
María Beatriz Cóceres
208-209
Texto Completo (Español (España))
"Roman constructions, readings in postmodern latin", por Don Fowler
Leonor Silvestri
210-211
Texto Completo (Español (España))
Siete, la letra estudiante (un espacio joven)
Jacques Derrida y la tesis de la imposibilidad de la traducción
Ariela Borgogno
214-218
Texto Completo (Español (España))
Lecturas críticas de/sobre Borges o de como no agotar la literatura
Jorgelina Garrote
220-224
Texto Completo (Español (España))
La novela erótica griega: el deseo de memoria
Ivana S. Chialva
226-229
Texto Completo (Español (España))
bloque-edicionesunl
bloque_indizaciones
Indexada en
Directorios que integra:
လ
Language
English
Español (España)
Information
For Readers
Make a Submission
Make a Submission