Saavedra, Villa Ortúzar, Palermo, Spoon River: Borges’s translations of Edgar Lee Masters in Sur magazine

Authors

  • Zenón Deviagge Universidad Nacional del Sur

DOI:

https://doi.org/10.14409/tb.v1i10.8686

Keywords:

Sur, Jorge Luis Borges, Edgar Lee Masters, Pedro Henríquez Ureña, translation studies

Abstract

This article examines three poems of Edgar Lee Masters translated by Jorge Luis Borges in Sur magazine, in 1931. The research of specific conditions of a translation project developed in his early work allows us to consider those translations as a possible point of tension between a «criollista» Borges and his later «universal» turn.

Published

2019-11-14

How to Cite

Deviagge, Z. (2019). Saavedra, Villa Ortúzar, Palermo, Spoon River: Borges’s translations of Edgar Lee Masters in Sur magazine. El Taco En La Brea, 2(10). https://doi.org/10.14409/tb.v1i10.8686