Saavedra, Villa Ortúzar, Palermo, Spoon River: las traducciones de Borges de Edgar Lee Masters en revista Sur

Autores

  • Zenón Deviagge Universidad Nacional del Sur

DOI:

https://doi.org/10.14409/tb.v1i10.8686

Palavras-chave:

Sur, Jorge Luis Borges, Edgar Lee Masters, Pedro Henríquez Ureña, estudios de traducción

Resumo

Este artículo examina tres poemas de Edgar Lee Masters que Jorge Luis Borges traduce en 1931 en la revista Sur. A partir del relevamiento de las condiciones específicas de un proyecto de traducción que desarrolla en su obra temprana, podemos considerar las traducciones de Masters como un posible punto de tensión entre el Borges «criollista» de la década del veinte y su posterior giro «universal».

Publicado

2019-11-14

Como Citar

Deviagge, Z. (2019). Saavedra, Villa Ortúzar, Palermo, Spoon River: las traducciones de Borges de Edgar Lee Masters en revista Sur. El Taco En La Brea, 2(10). https://doi.org/10.14409/tb.v1i10.8686

Edição

Seção

Dossier 1