“La muerte del león”: una lectura de traducciones

Authors

  • Enrique Butti

DOI:

https://doi.org/10.14409/hf.20.23.e0013

Keywords:

Translation, Henry James, Confrontation

Abstract

The publication in three volumes of the Complete Short Stories by Henry James in Spanish is a timely opportunity to analyze some translation guidelines by confronting five versions from different periods of James's famous short story "The Death of the Lion".

Author Biography

Enrique Butti

Enrique Butti es escritor y periodista. Publicó novelas, cuentos, poemas y traducciones. Entre sus títulos figuran las novelas Indí (1998), El novio (2007) y Araca corazón, callate un poco (2020) y el libro de cuentos La daga latente (2006).

 

References

Berti, Eduardo (2018). Traducción y notas, en James, Henry. Cuentos Completos (Tomo II: 1879-1894). Madrid: Páginas de espuma.

Bianco, José (2008). Traducción, en James, Henry. La lección del maestro y otros relatos. Buenos Aires: El cuenco de plata.

Canto, Estela (1989). Borges a contraluz. Madrid: Espasa Calpe.

James, Henry (1989). Cuadernos de notas (1878-1911) [Edición a cargo de F. O. Matthiessen y Kenneth B. Murdock. Traducción al español de Marcelo Cohen]. Barcelona: Ediciones Península.

James, Henry (1972). “Preface to The Golden Bowl” en Theory of Fiction: Henry James. [Traducción al castellano de la cita: Enrique Butti]. Nebraska: University of Nebraska Press.

James, Henry “The Death of the Lion” (2010) [en línea]

https://www.gutenberg.org/files/643/643-h/643-h.htm

Lago, Eduardo (S/F). Traducción y notas, en James, Henry. La muerte del león. Buenos Aires: Biblioteca Página/12.

Oyuela, María Antonia (1949). Traducción, en James, Henry. La lección del maestro y otros cuentos. Buenos Aires: Emecé editores.

Weyland, Ana (1971). Traducción, en James, Henry. Daisy Miller y otros relatos. Buenos Aires: Editorial Hobbs – Sudamericana.

Published

2022-07-01

How to Cite

Butti, E. (2022). “La muerte del león”: una lectura de traducciones. El Hilo De La Fabula, (23), e0013. https://doi.org/10.14409/hf.20.23.e0013

Issue

Section

Tres, después de Babel (un lugar para la traducción y para la tra-dicción)

Most read articles by the same author(s)