Crolla, Adriana, Universidad Nacional del Litoral, Argentina
-
El Hilo de la Fabula No. 7 (6): El Hilo de la Fabula - Seis, glosa(s) (un lugar para el comentario y la información)
Recorridos actuales de la literatura comparada en Brasil. Reseña de revista Literatura e Sociedade
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 23 (20): El hilo de la fábula - Dossier
Mujeres viajeras y escritura (es)trábica en y desde la Argentina: Lina Beck Bernard, Laura Pariani y Cecilia Prenz
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 4 (3): El Hilo de la Fabula - Cinco, memorias de la trastienda (escritores por escritores)
Laura Pariani en la Trastienda de su escritura
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 20 (18): El hilo de la fábula - Prólogo
Veinte años por el hilo de la fábula
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 5 (4): El Hilo de la Fabula - Siete, testimonios tangibles (un lugar para el Convivio))
Homenaje a Blanca Escudero de Arancibia
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 15 (13): El Hilo de la Fabula - Uno, pasión intacta (un lugar para la teoría)
Dossier: Figuras y estribaciones del «extrañamiento»
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 2/3 (2): El Hilo de la Fabula - Cinco, memorias de la trastienda (escritores por escritores)
Presentación de Griselda Gambaro
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 2/3 (2): El Hilo de la Fabula - Seis, glosa(s) (un lugar para el comentario y la información)
"Miradas cruzadas. Sobre la literatura italiana entre modernidad y posmodernidad", por Biagio D'Angelo y Assumpta Camps
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 4 (3): El Hilo de la Fabula - Dos, paseos por los bosques narrativos (un lugar para la ficción)
Lecturas, versiones y contraversiones: el largo regreso de "Wakefield", de Hawthorne a Berti
Abstract Texto Completo (Español (España)) -
El Hilo de la Fabula No. 2/3 (2): El Hilo de la Fabula - Tres, después de Babel (un lugar para la traducción y para la tra-dicción)
“Pi(hie)dras sobre”: bitácora de tra-dicción poética
Abstract Texto Completo (Español (España))